by Tom Flocco
Washington, DC -- March 24, 2004 --12:15 EST -- FBI translator Sibel Edmonds was offered a substantial raise and a full time job to encourage her not to go public that she had been asked by the Department of Justice (DOJ) to retranslate and adjust the translations of [terrorist] subject intercepts that had been received before September 11, 2001 by the FBI and CIA.
Edmonds, a ten year U.S. citizen who has passed a polygraph examination, speaks fluent Farsi and Turkish and had been working part time with the FBI for six months--commencing in December, 2001.
In a 50 reporter frenzy in front of some 12 news cameras, Edmonds said "Attorney General John Ashcroft told me 'he was invoking State Secret Privilege and National Security' when I told the FBI I wanted to go public with what I had translated from the pre 9-11 intercepts."
"I appeared once on CBS 60 Minutes but I have been silenced by Mr. Ashcroft, the FBI follows me, and I was threatened with jail in 2002 if I went public," Edmonds told tomflocco.com.
Click here for the rest of the story.